大家好,今天小编来为大家解答求日语的离别赠言这个问题,不建议回国日语怎么说很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
本文目录
求日语的离别赠言
今までいろいろお世话になりました。
ありがとうございます。
别れるのはつらいけど、まだどちらでお会いにできるかもしれないので、それを楽しみしてます。
新しいところで顽张りますから、どうか见守って顶ければ幸いだと思います。
どうぞよろしくお愿いします。翻译:到现在为止,我已经处理了很多事情。非常感谢你。
分开是痛苦的,但我很期待,因为我或许仍然可以见到你。
我会在一个新的地方很幸运,我想如果我能见到你,我很幸运。
好想家啊,用日语怎么说呢,谢谢
这里仅提供最简单的一种表达:ホームシックになりますね。供参考
朋友要回国了,祝福语用日语该如何说
あなたがよく自分を配虑することができることを望んで、幸せな楽しみ。
日语中为什么会有汉字
其实这个问题很简单,因为日本古代只有语言没有文字,发明文字又是一个漫长的过程。且日本列岛统一的时间又很晚,根本来不及发明文字。中国在春秋时期就出现了百家争鸣的局面,先进的文化可以秒杀整个东亚和南亚。当中国的先进文化传入日本后,日本的贵族要想学到治理国家的策略,那么就必须先学习中国的汉字,这个和朝鲜其实差不多。最开始没有文字,但是又受到中国文化的影响,他们不得不学习汉字。在当时的东亚中国又是文明古国,周边很多国家还处于原始部落,汉人已经开始学习古人先进的文化知识了。在那时,日本不学习中国,就学习朝鲜,且朝鲜在当时也学习的中国。所以,中国的汉字就是从朝鲜先传入日本的。
日本的汉字是如何传入日本的,我们先来了解一段日本历史。中国关于日本的最早记载出自《后汉书》,倭国派使者向光武帝刘秀朝贺,当时也没有什么贡品,光武帝见使者矮小,就赐予了一块“汉委奴国王”金印给使者。到了汉安帝时期,日本挑选了160女奴献给汉朝皇帝。东汉末年,倭国发生暴乱,一个叫“邪马台国”的九州国家异军突起,管理着30多个倭人小国家,而国王是一位女性叫“卑弥呼”。三世纪中期,日本本州岛中部兴起了一个国家叫“大和国”,当时的大和国应该和邪马台国并存在日本列岛上。公元285年(应神天皇十六年),朝鲜半岛上的百济人王仁携带《论语》10卷,《千字文》1卷来到日本,汉字这时开始传入日本。
日本人为了看懂中国书籍,那么就要学习中国汉字。所以,大批中国和朝鲜移民进入日本。那是处于东汉末年,藩镇割据中国战乱不对,逃难的大陆人正好给日本大和国带去了先进的文化和生产技术。也许就是这一批人,使大和国要强于日本其他国家,所以到了五世纪,强大的大和国逐渐统一了日本列岛。
公元645年,日本大和国的孝德天皇开始改革。从公元285—645年,从应神天皇时期汉字传入日本,到孝德天皇改革,期间经历了360年的时间,说明这360年的时间,汉字已经逐渐深入日本各社会阶层。所以,公元646年正月初一,孝德天皇在国内颁布《改新之诏》,全盘学习中国唐朝的文化制度以及律令制度等,在日本历史上被称为“大化改新”。所以,现在的日本都保留着很多唐朝时期的文化。不过汉字刚到日本也是水土不服,毕竟是读音有出入,所以在此后的漫长岁月当中日本人始用汉字的楷书偏字,造出了“片假名”,接着用汉字草书的偏旁造出了“平假名”,以为注汉字音,及标注日本语音之用。其实,这个和中国现在的拼音差不多,都是以汉字注音,方便阅读。当然,对于日本的汉字历史,目前也不是很清楚,其实他们的一些读音可能和我国的古汉语发音有点接近。
好了,关于求日语的离别赠言和不建议回国日语怎么说的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!