大家好,如果您还对为什么英语能成为世界通用语言不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享为什么英语能成为世界通用语言的知识,包括为什么会变成这样英语的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!
本文目录
德国的英文是Germany,为什么被翻译成“德国”
德国的英文是Germany,但是,德语的称谓和英语的讲法差别很大。德国在德语中叫做Deutschland:【发音】斗鱼取兰德。中国人翻译德国的国名的时候,就是根据这个单词来取的音译。
Germany这个表达,来自于德语的:Germania,日耳曼尼亚,是在德国这片土地上曾经出现过的一个帝国,他的后人叫做日尔曼民族,德国人称作:Germanen。
这个民族的文明程度比较一般,只达到青铜器的水平之后就发生了分裂。其中的一部分人跑到了英国的岛屿上,变成了英国人,也就是说英国人实际上也是当时日耳曼民族的一部分。
日耳曼民族肯定是不能和现在的德国人画等号的。德国人自己的历史学家都非常反对政治人物滥用日耳曼民族这个称谓来称呼自己。日尔曼民族除了包括德国以外,还包括了荷兰人以及北欧的一些国家的人群。涉及到的日尔曼语系还是非常广泛的。
大部分的国家称呼德国都还是非常正常的用Deutschland这个词。但是,英国用德国人祖先的称谓去称呼他们的国家,实际上是有一定的贬低意味在里面的。
这就好像俄罗斯人称呼中国人是契丹人,或者日本人把中国人叫做支那人一样,会让你心里面感觉到不舒服。用你祖先的名字来定义你的称谓,让人感觉你是一个野蛮的民族。
但是,德国连续两次大战都是战败国,因此对于自己的称谓是没有办法做出任何的改变的。好在在英语的字典里面,没有把任何关于贬低的意味写在Germany这个单词的解释之中。
其实很类似的地方,还有英国人对于荷兰人的称呼,比如叫别人叫Dutchman或者Dutchman。人家荷兰人实际上称呼自己是:Netherlander尼德兰人。荷兰人也不希望自己国家的名称叫做Holland,他们希望叫做Netherland。荷兰不是战败国,所以他就比较硬气,想改名字,抗议一下就改过来了。
中国对外国向来都比较友好,翻译别国名称的时候都是按照漂亮的翻。在选择翻译的时候就直接选择了德国人自己喜欢的名字,用上我们中国传统文字中非常漂亮的“德”字来命名。这样漂亮的翻译被德国人知道以后,德国人也觉得非常的惊讶。
我曾经跟德国人翻译过中国对各个国家名称的翻译。当德国人听到我们中国人管USA——美国叫美丽之国的时候。几乎所有的德国人都表示反对。很多德国人都说,应当把美国叫做fatland肥胖之国。
其实,德国如果在英语中用正统的德语名称,在读写上,也不会有任何的违和感。从这个事情我们就可以体会到,一个国家如果不够强大,连自己国家的翻译都不能够左右。
比较可惜的就是,就连现在已经步入老年的德国人,他们已经在美国影响的教育之下,完全感受不到Germany这个称谓有什么轻蔑之处了。所以,谈到MadeinGermany这个表达的时候,他们还是会很自豪的。
从德国的教训,中国人应该知道主权的重要性,也要知道国力强大的重要性,只有在世界上各个方面你都做到强大,你才能够转变其他民族对你的歧视。一个国家只有强大了他的文化才能够走得出去。只有文化走出去了,其他国家对你的宣传才会更加的正面。
其实中国的翻译China也不好,你不改,日本人永远都叫你“支那”因为那是China的音译。哪天中国强大了,能够用上RichoftheMiddle这个雅称,那就厉害了。德国人在称呼中国人时还是有友好的时候,毕竟礼尚往来,他们也会在科普书籍中称中国“ReichderMittel”意思就是:RichoftheMiddle中央帝国,也就是中国。
“君子豹变,其文蔚也”是什么意思怎么理解
我的回答可能跟百度的不一样。
此语出自《象辞》49革卦:大人虎变,其文炳也君子豹变,其文蔚也;小人革面,顺以从君也。
“象辞”是什么?是一本古书《周易》里的辞句。传说周文王引用夏朝《彖辞易》、商代《坤乾易》、文王的《文王易》,“三易合编”而成《周易》。所以,“象辞”是周文王引用“三易”作为佐证的辞句。
这种辞句是解释卦象含义的。要理解“君子豹变,其文蔚也”这句话的含义,还必须联系这段辞句全文来讲。
“革卦”的“象辞”为:“泽中有火,革;君子以治历明时。“巩用黄牛”,不可以有为也。“己日革之”,行有佳也。“革言三就”,又何之矣!“改命”之吉,信志也。“大人虎变”,其文炳也;“君子豹变”,其文蔚也;“小人革面”,顺以从君也。
它的白话意思:《革卦》的卦象是离(火)下兑(泽)上,为泽中有火之表象。大水可以使火熄灭;大火也可以使水蒸发,如此,水火相克相生,从而产生变革。君子根据变革的规律制定历法以明辨春、夏、秋、冬四季的变化。“用黄牛的皮革牢牢地捆绑住”,因为初九在卦的最下位,位卑微而不可能有所作为。“在己日进行变革”,必然会有好的功效。对于变革的言论,要多次研究周密考虑”,其他的路是没有的,变革已经势在必行,只有走变革的道路。革除旧的事物,这样做是吉祥的,因为这符合变革的志向。“伟大的人物像猛虎一般进行变革”,表明变革必然成功,其美德光照天下。“君子就像有斑纹的豹子那样进行变革”,说明君子协助有道德的大人物一起变革,必然使变革的成就更加灿烂;“连小人也顺应变革改变旧日倾向”,说明大势所趋,小人也不得不顺从君子的变革。
这里“大人”“君子”所指,理解起来可能不太明确。首先说“君子”这个词所指是什么?这又涉及到《周易》究竟是谁著作的这个问题。
普遍认为,《周易》出现在商末周初,但是经过春秋的孔子整理而成,也就是说我们现在看到的《周易》多半是春秋时期成文。要知道“君子”这个词,在孔子之前的周朝,是指国君的儿子,而不是后世说的讲究道德修养的“君子”。在春秋后成文的《周易》里,“君子”应是指的讲究修养的士大夫这类人。而“大人”也不是指伟大的人,而应指追求变革的君王。
其文炳也和其文蔚也,都是灿烂、鲜亮、华美的意思。在古代虎的地位比豹要高,从纹路来讲,虎纹和豹纹有区别,但都很分明华美。这种华美,喻指变革、图新。
革卦讲的不仅指个人的思变和变化,其格局更大和宽泛一些,是具有世界观层面的解释。
所以,“君子豹变,其文蔚也”,浅显的说是士大夫在变革中,应当追随君王。
为什么英语能成为世界通用语言
很简单,因为英国的强大曾影响了世界!
就像今天的美元,之所以有这样的地位就是因为美国的强大!
如果有一天中国能称霸世界,普通话也能在各国普及。
实力决定文化的地位!
OK,关于为什么英语能成为世界通用语言和为什么会变成这样英语的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。