韩国历史电影 南汉山城 短评 一部看了让人笑不出来的历史电影

大家好,韩国电影《南汉山城》中的满人竟然能全程说满语到底是怎么做到的相信很多的网友都不是很明白,包括韩国冷知识汉字电影名字也是一样,不过没有关系,接下来就来为大家分享关于韩国电影《南汉山城》中的满人竟然能全程说满语到底是怎么做到的和韩国冷知识汉字电影名字的一些知识点,大家可以关注收藏,免得下次来找不到哦,下面我们开始吧!

本文目录

  1. 为什么韩国人的名片里很多有写着中文的名字啊
  2. 韩国电影《南汉山城》中的满人竟然能全程说满语到底是怎么做到的
  3. 韩国人为什么用汉字起名字
  4. 韩国人有哪些雷人的说法

为什么韩国人的名片里很多有写着中文的名字啊

韩国人在正式场合一般都运用汉字,他们的教育系统中也有汉文教育。如果一个韩国人不知道自己的韩国语名字转换成汉字怎么写的话,是很可笑的。至少我们的汉文老师是这么说的。

我见过的比较有身份的韩国人的名片也是附有汉字的。在韩国,比较大的地方,如站名,政府机构,企业,也都会有相应的汉字。因为韩国语很容易重复,所以如果都用韩语有时候会出现不必要的麻烦。

曾经有一段时间韩国提倡使用韩语,不用汉字,但真的是太不方便了。所以现在这个制度取消了,汉字又回到了韩国人的生活中。^^;;

韩国电影《南汉山城》中的满人竟然能全程说满语到底是怎么做到的

使用的满语较为标准,但演员说的就不标准了——这就类似于外国人说中文,使用的是中文,但外国人说出来的发音等就不标准了。

首先,现在对满语本身就有很多争议,毕竟这是现代人考究古代人的事,真相如何,谁也不知道,只要论据、论证都合理,没有漏洞就是合理的说法,这也就是考古的本质——不是还原事实,而是建立合理的,能够解释具体问题的模型。

谁让满族同胞自己都没有传承下来,据悉现在也只有不到一百个人会说满语,而且就这不到一百人会满语的说法,也存在争议。

事实上,连满族这个民族都有争议,现在不就蒙古族朋友认为努尔哈赤是蒙古族人嘛。

不过,具体而言,恐怕满语和蒙古语(靠近通辽、赤峰一带的蒙古族语言)是有很多共通之处的,因为蒙满联姻,没有留下来史料说科尔沁女人嫁到后金时需要重新学习语言的。

抚顺的新宾是满族的龙兴之地,也就是赫图阿拉城,努尔哈赤几辈人都在这儿,是建州女真的核心地区,满语的核心语言恐怕就是赫图阿拉地区女真人所说的语言。

这是满语的认定。

接下来,就是《南汉山城》专门寻找会说满语的老人来教韩国演员满语这件事了。

满语在消失,但在整个满族,老一辈的人里面有100个人会说满语的这件事,笔者是深信的。

笔者在一个布依族聚集区认识一个拥有布依族、苗族血统的女孩子,她父亲是苗族,母亲是布依族;事实上在她爷爷那辈,爷爷就离开苗寨,来到布依族生活的地方了,娶的妻子也是布依族的;笔者认识那女孩时,她爷爷已经去世了,他们家只有她爸会说苗族话;原来她爷爷还是给她爸爸从小教了苗族话,但她已经完全听不懂,也不会说苗族话了,他们家,也完全和苗寨的亲戚们,断了联系;但他父亲在遇见苗族人时,还可以正常交流——她爷爷是40年代人,不到60年代,就出去闯荡,在布依族聚集区生活了。

笔者讲这个故事的意思,是说断代是个缓慢的过程,现在还存在100多个会说满语的人,很正常,那么既然有会说满语的人,人家韩国剧组请过假给演员教满语,教的也就是满语了。

韩国人为什么用汉字起名字

我认为,韩国用汉字起名字,从历史的角度看,这是用自己的文化方式,传承中国传统文化!

一、从“难”姓之谜看,韩国姓名与中国姓名学有关

根据袁义达(历任中国科学院遗传研究所室主任,华夏姓氏源流研究中心主任)主持的一项研究课题中发现,在河南发现四个姓“难”(读音作nìng)的小村,里面的男女老少全姓“难”。

当韩国文化署听说了这个消息后,马上组织了一个“寻根访问团”来中国。原来,“难”姓在韩国人看来,就是自己的血缘姓氏根源。

经考证,难姓氏单一渊源:源于鲜卑族,出自古鲜卑族吐难氏部族,属于以部族名称为氏。南北朝时期,北魏王朝中有鲜卑族吐难氏,亦称土难氏,为鲜卑拓拔部中的一个小部落。

北魏政权入主中原并迁都洛阳后,在北魏孝文帝拓拔·宏的汉化改革政策实施中,吐难氏部族民众分改为汉字单姓难氏、山氏。其中的难氏一族后来随鲜卑族北迁至东北地区,其居住的松花江当时也曾一度改名为“难江”。随后,这些难氏的鲜卑族继续向北迁徙到了现在的朝鲜半岛。

1997年,在河南省的焦作市武陟县曾出土了一通南北朝时期的古石碑,碑文记载了一个古代鲜卑族官员的事迹,他的名字就叫作“难楼”,其后裔子孙在武陟一带生息繁衍。今武陟县有四个难氏小村,村民男女老少全姓“难”。

难姓的发现,可以窥见中韩两国姓名学文化的源头以及传承。

二、从姓名学起源看,中国姓名学是“回锅肉”

姓名学渊源于我国古代诸多先贤的哲学思想,是我国的国粹。孔子说:“名不正则言不顺”。

姓名学就如同“高山流水”,因取名需要高深的易理知识,故只能在当时的上层社会流传。

苏东坡说:“世间唯名实不可欺”。严复说:“一名之立,旬月踟躅”。诸先贤都道出了姓名对人的重要性。

古代有名言:“有其名必有其实,名为实之也”。在《说》一书中,训义“名”为“命”,“名自命也”。

18世纪末,日本学者将我国姓名学进行了系统的整理,并命名为“圣学”,以后又传入新加坡、韩国、香港等汉字文化圈,再返回传入中国内地,与中国古代五行取名法相结合,而形成现在的姓名学。

汉语在韩国,曾一度被禁止过。二战爆发后,朝鲜半岛出现分裂,冷战时期,南韩北韩两国相继建立,在高昂的民族精神的催驶下,为了表现自己民族的独立和胜利,韩国政府下达政策要求废除了汉字,开始使用韩文。

事实上,这并不是一个非常容易实现的目标,毕竟韩国人民已经使用了汉字几千年,已经融入到生活的方方面面,再加上韩国刚经历战争,想要迅速完成转变,几乎是不可能的。所以,如今的韩国即使汉字已经被废除,但是却依然被使用。

近年来,韩国掀起了新一轮的汉语潮,学习汉语推广汉语成为了韩国现在非常时尚的一件事情,政府推广,文化界呼吁,全民加入。韩国越来越感觉到未来的经济发展,已经能离不开中国。

三、韩国文化,受中国文化影响明显

中韩两国同为东亚文明古国,交往历史超过两千年。由于朝鲜半岛一直处于被征服、被隶属的境地,朝鲜半岛以儒教文化为主,主要使用汉字。

唐朝时期,朝鲜半岛的新罗国,专门派人到中国学习中国的文化以及治国的策略,中国的文化对新罗国影响十分久远,有力地促进了朝鲜半岛的统一。

直到1443年,世宗皇帝创立了28个字母的韩文,韩国第一次有了自己的文字。但韩字当时并不是为了全面替代汉字而创造的,只是用来编纂那些国家机密文书或标榜王朝正统性的书籍等,其他大多数书籍仍然是用汉字编纂的。

不得不承认,韩国在对待传统文化上是非常重视的,比如韩国的传统服装,依然是沿袭了中国明朝的风格。

中国有个成语,叫反客为主。韩国重视传统文化没有错,但不能把中国祖上的东西“韩流”化,看过韩国在平昌冬奥会的人都不会忘记,在韩国展示自己核心文化的8分钟宣传片里,就出现了活字印刷、古筝、水墨画等多种中国元素。

不得不说,孔子、孙悟空、活字印刷这些都中国的,而不姓韩。

姓名学源于中国,韩国用汉字起名字,是用自己的文化方式,传承中国传统文化。历史虽久远,但跳不出中国传统文化。

韩国人有哪些雷人的说法

朋友,这几年以来韩国拍了一些雷人(气死人)的电影,说中国古代文明,古代文化,古代思想,古代发明是源自于韩国。我相信,这些雷人(气死人)的电影虽然只是戏说,不是官方文件,在中国决不会上映的,就是在中国上映了,也决不会有人看,因为它能雷人(气死人)。

1孔丘,孔老二是韩国人,2朱元璋是韩国人,3中医起源于韩医,4黄河文明是韩国文明,5端午节起源于韩国,6汉字是韩国人发明的,7中国东北是韩国的,8中国贫穷,落后,9甲古文是韩国的,10韩国文明比中国文明历史漫长。11中国东北种植的人参,到韩国后被叫做高丽参。

关于本次韩国电影《南汉山城》中的满人竟然能全程说满语到底是怎么做到的和韩国冷知识汉字电影名字的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。

有人说 汉服 来自 韩服 你过来