style="text-indent:2em;">大家好,关于钱符号怎么弄好看很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于钱的符号怎么打字的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!
本文目录
日元和人民币的货币符号为何几乎一样
人民币在国际上的货币符号为“¥”,“Y”的中间有两横,发音为“yuan”,怎么就和日元那么像呢?
日元货币符号为“¥”,英语发音为“yen[jen]”,中间为一横,和人民币的货币符号仅只有中间一横两横的微小区别,如果是世界上对中日两国都不太熟悉的人,那么很容易将中日两国的货币符号搞混。
于是国际标准化组织ISO4217订定其标准代号为JPY,为了区别于人民币,可将日元记作:JPY¥。
我们虽然都知道人民币读作“yuan”,日元读作“yen”,首字母都是“Y”,但是世界各国为了分清货币更好的计算货币,都是故意将单位符号差别弄大并且方便使用。
难道这个拉丁字母“Y”在中日两国人的心中就那么重要,宁愿重复而且容易产生歧义都不愿意更换字母,在这个问题上究竟是存在怎样的考究呢?
我们先来了解一下“¥”的历史,“¥”在一开始是日元(JPY)和人民币(CNY)两种货币的共用符号。
日元的本国货币单位写作“円”,而中国的本国货币单位写作“圆/元”,后来发行新版人民币后逐步废除了“圆”的单位。
但是在早期,中国大陆使用的国际货币符号和日元一模一样都是“¥”,国际标准化组织认为一模一样的国际货币符号不利于金融交流和往来,才硬要将中国的的符号从一横改成了两横,并且和日元货币符号区分全角输入和半角输入。
中国在改变符号初期,政府曾建议使用“RMB¥”作为和日本区分货币符号,也曾经推行过短暂的时间。
接着我们从历史的角度观察日元和人民币的前世今生,我们先来看看日元的历史。
“円”在晚清傅云龙所著《游历日本图经·卷二十·日本文学上·日本文表附录日本异字》中指为“圆”的俗字,可见“円”自古以来就是中国的汉字,是日本假借过去的汉字。
早在日本江户时代中期,日本人太宰纯在《倭楷正讹》一书中就大量列举了俗字。
其中俗字“円”的来源就是“圆”一字的变体,“圆”字去掉了中间的“员”,并用过分简单的横竖笔画代替。
这种做法颇有些像中国大陆刚开始为了扫清文盲时将汉字过分简化的做法,例如“餐”就简化为了“歺”,便于俗世快速认同并且使用。
日文汉字“円”与中文的“圆”意义完全相同,还和韩语中“圜”(?)为同源字。
江户时代中国的硬币曾在日本被广泛使用,导致许多日本人至今还认识“圆”这个汉字。
现代日语的本国货币单位书写则采用的是简化俗字“円”。
熟悉日语的朋友们都知道,汉字“yuan”的发音中“y”是参与发音的,而在日语中,“円”的发音为“en”,但是在原先的日语英语标准拼音法中是“yen”,“y”并不参与发音。
而日本当今沿用“yen”的用法,和幕府过渡到明治时代的英美人的串标不无关系。
因为英美人将日元串标为“yen”并且带向国际,所以日本一直采用这种貌似不合理的读音写法。
世界史上第一本英和和英辞典是赫本所著的《和英语林集成》,全世界首版发行为1867年。
在这本辞典中将日语中的所有“e”和“we”音全部都标注成了“ye”,并且标注英文发音[je],因此日本国内的“円(en)”就成了“円(yen)”了。
“円(yen)”的诞生其实最早源于1830年W.H.梅德韦杰夫赫斯特所著的《英和和英语汇》中所犯下的小纰漏。
W.H.梅德韦杰夫赫斯特并没有到访日本,这一点和《菊与刀》的作者本杰尼克特类似。
他所听到的日语是在雅加达当地的日本人口中听取的,而恰巧在雅加达的日本人保留了相当一部分的日语古语口音,在日语古语中一部分的“e”偏向于“ye”,读作[je],索引的假名一览的“エ?え(e)”也同时收录在“e”和“ye”当中。
因为欧美人的西洋语言中将“e”设定为“ye”的方式更能够方便西洋语言的交流,不会产生西洋词语混淆现象,例如法语的前置“en”现象,当今虽然国际上通用“円yen[jen]”,并且采用这种读音,而且日本也在国际上采用这种读音,但是本国都是“円en”这么来教和读的。
这就是为何日语专业的同学最初在学习日语时也会碰到“yi”和“ye”这样读音的原因了。
语言天赋极高的赫本随后发现了这一语言错误,并且在1886年的赫本式罗马字第三版中,将除了“円”和格助词的“へ(he)”以外,所有的“エ”开头都改回“e”,不再使用“ye”。
虽然赫本检查出了这个错误,但是用语习惯还是一直保留至今。
日语的“y”其实是为了方便西洋人了解日语而出现的纰漏,现代日语的本国母语使用者是不用“y”的。
人民币是指中国人民银行成立后于1948年12月1日首次发行的货币,中华人民共和国建国后定为法定货币,中国人民银行是国家管理人民币的主管机关,负责人民币的设计、印制和发行。
而人民币的“Y”相比日元就正统多了,“yuan”就是汉字“人民币元”的发音拼音,而且“Y”在“yuan”中发音。
至1999年10月1日启用新版为止共发行五套,形成了包括纸币与金属币、普通纪念币与贵金属纪念币等多品种、多系列的货币体系。
并且在去年加入了货币篮子体系。
人民币在ISO4217简称为CNY(“CN”一般用于表示中华人民共和国,“Y”即拼音Yuan的首字母),离岸人民币简称为CNH,不过在日常生活中更常用的缩写是RMB;
在数字前一般加上“¥”(取“YUAN”的首字母“Y”,上面加一个“=”号)表示人民币的金额。人民币无论纸币、硬币均等价流通。
这样来看中日两国并没有对“Y”这个字母有所特别的坚持,而是根据各国的历史和语言文化造成的巧合现象罢了。
word文档怎么加金钱的符号
如何在文档中插入货币符号$美元呢
具体如下:
1.首先我们在手机中打开或者新建一个word文档
2.然后点击工具栏中的【插入】,
3.之后在下方的选项中点击【符号】,
4.然后在下拉菜单中看到许多的符号,
5.然后我们在窗口中点击“$”符号即可
为什么人民币的符号是羊少一横
1955年3月1日,中国人民银行发行第二套人民币,才正式确定人民币的符号。因为人民币单位为“元”,而"元"的汉语拼音是“YUAN”,因此,人民币符号就采用"元"字汉语拼音字母中的第一个字母“Y”。
为了区别“Y”和阿拉伯数字之间的误认和误写,就在“Y”字上加上两横而写作“两横¥”,读音仍为“元”。从此,人们就开始用该符号表示人民币,在书写数字金额时用它做封头符号了。
这儿明确地说明了是加两横,在中国人民银行没有对此加以否认之前,似乎任何人都无权加以改变。
“s”加一竖是什么国家的货币符号
$美元美圆,又作美元,是美国的官方货币.它的出现是由于1792年美国铸币法案的通过.它同时也作为储备货币在美国以外的国家广泛使用.当前美元的发行是由美国联邦储备系统控制.最常用的表示美元的符号是“$”,而用来表示美分的标志是“¢”.国际标准化组织为美元取的ISO4217标准代号为USD.货币名称:美元(UNITEDSTATESDOLLAR)
好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!